Labels

Thursday, 24 February 2011

French Wines at the local French off-licence

It's half-term and today I've borrowed 2 other kids to keep company to my own to go to Kew Gardens. They were lovely but when we left Kew to walk toward the tube station, we passed a Nicolas Wine Merchant. I thought I had well desserved a glass of wine and we stopped.
I checked the stock and found out Nicolas has got:

A Pineau des Charentes (aperitif wine) , white for £11.50 and red for £13.50

They also stock
Saumur-Champigny ( Red) 2009                £9.99
Pouilly Fumé   (Petits Champs: £14.99) (La Forge £13.99)

Pouilly-Montrachet ... £45
but at this price, I will have to get the whole class to justify it!

Promotion sur les vins de Bordeaux à partir du 9 mars.

Sunday, 20 February 2011

Language Classes: your brain gym to fend off Alzheirmer's/ From the Guardian 18.2.11

Being bilingual may delay Alzheimer's and boost brain power

Research suggests that bilingual people can hold Alzheimer's disease at bay for longer, and that bilingual children are better at prioritising tasks and multitasking
  • guardian.co.uk,
  • Article history
  • Foreign language dictionaries
     
    The onset of Alzheimer's disease seems to be delayed by around four years in bilingual speakers. Photograph: Sarah Lee/Guardian 
    Learning a second language and speaking it regularly can improve your cognitive skills and delay the onset of dementia, according to researchers who compared bilingual individuals with people who spoke only one language. Their study suggests that bilingual speakers hold Alzheimer's disease at bay for an extra four years on average compared with monoglots. School-level language skills that you use on holiday may even improve brain function to some extent. In addition, bilingual children who use their second language regularly are better at prioritising tasks and multitasking compared with monolingual children, said Ellen Bialystok, a psychologist at York University in Toronto. "Being bilingual has certain cognitive benefits and boosts the performance of the brain, especially one of the most important areas known as the executive control system," said Bialystok on Friday at the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science in Washington, DC. "We know that this system deteriorates with age but we have found that at every stage of life it functions better in bilinguals. They perform at a higher level. It won't stop them getting Alzheimer's disease, but they can cope with the disease for longer." In her research, published recently in the journal Neurology, Bialystok looked at 211 people with probable Alzheimer's disease, 102 of whom were bilingual and 109 monolingual, and noted the age at which the patients' cognitive impairment had started. Her results showed that bilingual patients had been diagnosed 4.3 years later, on average, and had reported onset of symptoms 5.1 years later than monolingual patients. She said switching between different languages seems to stimulate the brain so that it builts up a cognitive reserve. "It is rather like a reserve tank in a car. When you run out of fuel, you can keep going for longer because there is a bit more in the safety tank." The effect was greatest for people who had to use the language every day and choose between two sets of words all the time. Nevertheless, learning a language at school and continuing to practise it was also useful, she said. "It works best for people who speak two languages every day, like immigrants moving to a new country who speak their own language at home. But every little bit helps." Bialystock said her team was now researching whether using two or more languages resulted in any physical changes to the brain, in addition to improving cognition. Early results suggest that it may change brain size. Another study of bilingual people carried out by Judith Kroll, a psychologist at Penn State University, supported the idea that speaking more than one language keeps the brain in shape and bolsters mental function. She found that bilingual speakers could outperform single-language speakers in mental tasks such as editing out irrelevant information and focusing on important details. Bilinguals were also better at prioritising and multi-tasking, she said. "We would probably refer to most of these cognitive advantages as multi-tasking," said Kroll. "Bilinguals seem to be better at this type of perspective-taking." Her findings conflict with the idea that speaking several languages confuses the brain and might even hinder cognitive development. "The received wisdom was that bilingualism created confusion, especially in children. The belief was that people who could speak two or more languages had difficulty using either. The bottom line is that bilingualism is good for you." When speaking to each other, bilingual people can quickly switch between two languages, usually choosing the word or phrase from the language that best expresses their thoughts. But bilinguals rarely slip into a second language when speaking to people who only speak one language. "The important thing that we have found is that both languages are open for bilinguals. In other words, there are alternatives available in both languages," said Kroll. "Even though language choices may be on the tip of their tongue, bilinguals rarely make a wrong choice." "The bilingual is somehow able to negotiate between the competition of the languages," Kroll said. "The speculation is that these cognitive skills come from this juggling of languages." 
    Et le Flash de l'AFP ( Agence France Press) relayé par le Figaro

    Le bilinguisme freinerait Alzheimer

    AFP 09/11/2010 | Mise à jour : 21:31 Réactions (16)

    Le bilinguisme pratiqué quotidiennement retarde de plusieurs années l'apparition de symptômes de la maladie d'Alzheimer chez les personnes âgées, selon une étude publiée aujourd'hui par un groupe de chercheurs canadiens. Ce délai de grâce peut aller jusqu'à cinq ans, un résultat qu'aucun médicament existant ne permet actuellement, selon cette étude réalisée par l'institut Rotman du centre de recherches gériatriques Baycrest de Toronto et publiée dans la revue Neurology. Ses auteurs ont examiné les dossiers médicaux de plus de 200 patients chez qui la maladie d'Alzheimer avait été diagnostiquée et ont constaté que ceux qui avaient parlé souvent deux ou plus de deux langues pendant plusieurs années bénéficiaient d'un délai allant jusqu'à cinq ans dans l'apparition de symptômes de perte de fonctions mentales. L'équipe de chercheurs comprend notamment un spécialiste connu de la cognition, le Dr Fergus Craik, de l'institut Rotman, un expert en bilinguisme, le Dr Ellen Bialystok, de l'université York, et un spécialiste de la maladie d'Alzheimer, le Dr Morris Freedman. "Nous ne disons pas que le bilinguisme peut prévenir la maladie d'Alzheimer ou d'autres désordres cérébraux, mais il peut contribuer à créer des réserves cognitives dans le cerveau qui semblent retarder l'apparition de symptômes d'Alzheimer pendant un bon bout de temps", a déclaré le Dr Craik, cité dans un communiqué de Baycrest. Ces symptômes sont la perte de mémoire, la confusion et les difficultés pour résoudre des problèmes et prévoir les événements à venir. Les découvertes de l'équipe du Dr Craik s'ajoutent à d'autres recherches scientifiques selon lesquelles des facteurs tels que l'exercice physique et une alimentation saine peuvent aider le cerveau face au déclin de ses capacités cognitives.

     

Tuesday, 15 February 2011

Want to talk about British Politics in French... do your homework!!!

Un autre très bon article d'Amandine Alexandre, une journaliste française free-lance basée à Londres, dont j'utilise les articles  à des fins didactiques. Si vous étudiez le français et voulez parler politique avec vos amis français, voià pour le vocabulaire. Pour voir si vous avez trouvé les mots et expressions manquants, allez sur  accent francais la-big-society-de-cameron-fait-boum.

New Project with Merton Libraries

We are recruiting volunteers for a new project In Merton Libraries

Opportunities include:

•  Children’s Activity•  Support Worker•  Outreach & Events Volunteer•  IT Trainer•  Reading Group Support•  Coffee Morning Co-ordinator•  Meeter and Greeter•  Book Fair Co-ordinator


La Big society de Cameron fait boum

Depuis des mois, David Cameron __________________________ (has been trying to convince) les Britanniques que ce ne sont pas les coupes budgétaires et le redressement des finances publiques qui lui donnent envie de se lever tous les matins. Non, le leader des Tories n'a pas une calculette à la place du coeur: le coeur de Cameron le millionnaire fait BOUM lorsqu'il pense à la "Big society". Et n'allez pas croire que je profite sournoisement de ce 14 février pour mettre la mièvrerie au goût du jour. Cameron a choisi la Saint Valentin pour relancer son projet de Big Society (Saint Valentin = big bisous = big society?) et avouer que la Big society est sa "passion". Je prends acte.
La Big society, selon ce qu'a expliqué Cameron ce matin, c'est 1) faire en sorte que les citoyens "prennent plus de responsabilités", 2) donner plus de pouvoir aux collectivités locales, 3) donner encore plus important qu'il ne l'est déjà aux ______________ ________________ ( charities). En résumé, toujours dixit Cameron, la Big Society, "c'est une différente façon de gouverner."

La Big Society et les Anglais: boum, badaboum
Voilà pour l'utopie. La réalité:  les organisations caritatives s'attendent presque toutes à voir leurs _______________ (subsidies) diminuer et à ____________( make redudant) du personnel. Dans ces conditions, comment ces mêmes organisations sont-elles en mesure d'accroître leur rayon d'intervention? Depuis la formation du gouvernement de coalition en mai dernier, le mystère n'a toujours pas été éclairci. Plus le temps passe, plus il s'épaissit, et plus les Anglais sont sceptiques. Selon un sondage publié récemment, 41% des personnes intérrogées est convaincue que c'est une entourloupe pour déguiser les coupes budgétaires.
Pour répondre aux critiques, justement, le leader des tories a expliqué ce matin que les ____________( councils) n'étaient pas obligées de tailler dans les subventions des "charities", qu'elles pouvaient faire des économies ailleurs. Cela tombe bien: dans la matinée était publié un rapport selon lequel 43% des responsables d'équipes municipales gagnaient plus que le Premier ministre, c'est-à-dire beaucoup, beaucoup d'argent (plus de 170 000 euros par an, eh oui)...Suivez mon regard pour trouver où faire des économies.
Je n'ai rien contre le fait de b___________( decrease) les salaires de banquiers des 'council chefs'. Le problème, c'est que 1) je doute que cela suffise et 2) je n'arrive toujours pas à comprendre par quel miracle les Britanniques, très touchés par la crise, vont trouver le temps de relever leurs manches pour aller s'occuper ________( à /de/0) la bibliothèque du quartier ou reprendre __________________ (on a voluntary basis-one word) le pub menacé de fermeture. Quand bien même ils en seraient capables car jouer les bibliothécaires ou les tenanciers de pub, cela ne s'improvise pas.

Big society = big divisions?
En fait, ce projet de Big Society me semble absurde et dangereux. Tout d'abord, parce que la Big society existe déjà -le secteur caritatif est très développé. Et, surtout,  l'objectif poursuivi par Cameron -un recul de l'Etat en faveur de l'action caritative- peut aboutir à l'effet inverse de celui escompté. Un exemple: les "free schools" qui ouvriront à la rentrée 2011. Ces écoles, créées par des parents, des entreprises, des organisations caritatives etc. décideront de leurs propres programmes, seront plus libres que les écoles publiques dans leur politique de recrutement et de rémunération des profs et n'auront pas à rendre de comptes aux autorités locales. Je crains que ces "écoles libres" ne soient des forteresses sur lesquelles un petit groupe d'individus règnent en maîtres. Fermez les yeux et imaginez une école créée et gérée par des parents (au secours!). C'est un retour de plusieurs siècles en arrière.
Margaret Thatcher est restée célèbre, entre autres, pour avoir affirmer que la société n'existait pas. En disant qu'il veut créer la Big Society, je me demande si Cameron ne dit pas la même chose. A l'inverse de Margaret Thatcher, en tout cas, il pense pouvoir la créer. Ce qui est peut-être encore __________ (worst).
Cadeau Bonus: J'ai réécouté "We are the world". Je _____________ (wonder) si le vrai précurseur de la "Big Society" n'était pas feu Michael Jackson.

Friday, 11 February 2011

YOU WILL LEARN YOUR CONJUGAISONS!!!!!!

Apprendre 
I learn
J’apprends
I am learning
  • J’apprends
  • Je suis en train d’apprendre
I’m about to learn
Je suis sur le point d’apprendre
I am going to learn
Je vais apprendre
I was going to learn
J’allais apprendre
I have just learnt
Je viens d’apprendre
I had just learnt
Je venais d’apprendre
  • I learnt
  • I have learnt
J’ai appris
I was learning
J’apprenais
I had learnt
J’avais appris
I was going to learn
J’allais apprendre
I had just learnt
Je venais d’apprendre
I will learn
J’apprendrai
I will have learnt
J’aurai appris


I can learn
Je peux apprendre
I want to learn
Je veux apprendre
I must learn
Je dois apprendre
I will be able to learn
Je pourrai apprendre
I wanted to learn
  • Je voulais apprendre
  • J’ai voulu apprendre
I had to learn
  • Je devais apprendre
  • J’ai dû apprendre
I would learn
Allegedly, I learnt ( anti libel tense)
    • J’apprendrais


I would have learnt
J’aurais  appris
I would want to learn/ I would like
Je voudrais apprendre
I would have liked to learn
J’aurais voulu apprendre
I should learn
Je devrais apprendre
I should have learnt
J’aurais dû apprendre
I could learn
Je pourrais apprendre
I could  have learnt
J’aurais pu apprendre

Thursday, 10 February 2011

Chanson intemporelle... J'suis snob , Boris Vian

Je viens de trouver ce site (Lyrics Translation Site)qui regorge de traductions de paroles de chanson en de multiples langues mais j'ai retrouvé une vieille perle de Boris Vian.



français

Je suis snob

J'suis snob... J'suis snob
C'est vraiment l'seul défaut que j'gobe
Ça demande des mois d'turbin
C'est une vie de galérien
Mais quand je sors avec Hildegarde
C'est toujours moi qu'on r'garde
J'suis snob... Foutrement snob
Tous mes amis le sont
On est snobs et c'est bon
Chemises d'organdi, chaussures de zébu
Cravate d'Italie et méchant complet vermoulu
Un rubis au doigt... de pied, pas çui-là
Les ongles tout noirs et un tres joli p'tit mouchoir
J'vais au cinéma voir des films suédois
Et j'entre au bistro pour boire du whisky à gogo
J'ai pas mal au foie, personne fait plus ça
J'ai un ulcère, c'est moins banal et plus cher
J'suis snob... J'suis snob
J'm'appelle Patrick, mais on dit Bob
Je fais du ch'val tous les matins
Car j'ador' l'odeur du crottin
Je ne fréquente que des baronnes
Aux noms comme des trombones
J'suis snob... Excessivement snob
Et quand j'parle d'amour
C'est tout nu dans la cour
On se réunit avec les amis
Tous les vendredis, pour faire des snobisme-parties
Il y a du coca, on deteste ça
Et du camembert qu'on mange à la petite cuiller
Mon appartement est vraiment charmant
J'me chauffe au diamant, on n'peut rien rêver d'plus fumant
J'avais la télé, mais ça m'ennuyait
Je l'ai r'tournée... d'l'aut' côté c'est passionnant
J'suis snob... J'suis snob
J'suis ravagé par ce microbe
J'ai des accidents en Jaguar
Je passe le mois d'août au plumard
C'est dans les p'tits détails comme ça
Que l'on est snob ou pas
J'suis snob... Encor plus snob que tout à l'heure
Et quand je serai mort
J'veux un suaire de chez Dior!







anglais

Je suis snob

I'm a snob... I'm a snob
It's about the only fault I can stomach
It requires months of toil
It's the life of a galley-slave
But when I go out with Hildegarde
It's always me that they're looking at
I'm a snob... a frightful snob
All my friends are snobbish too
We're snobs and we know it
Organdie shirts, shoes made from zebu-hide
An Italian tie and a devilish moth-eaten suit
A ruby on the finger...of your foot, not that one!
Pitch-black nails and a pretty litte handkerchief
I go to the cinema to watch Swedish films
And nip into the cafe to drink whisky galore
I don't have indigestion, nobody does that anymore
I've got an ulcer, it's less common and it's dearer
I'm a snob... I'm a snob
My name's Patrick, but they call me Bob
I go horse-riding every morning
Because I love the smell of fresh manure
I only keep company with baronesses
With surnames like trombones
I'm a snob... an outrageous snob
And when I talk of love
It's stark-naked in the courtyard
We get together with our friends
Every Friday, where we snob it up in style
There's coke, we hate that
And camambert which we eat with a teaspoon
My apartment is truly charming
I heat it with diamonds, you couldn't wish for anything more smoking [fumant= smoky OR fantastic]
I had a TV, but found it tiresome
I've turned it round... from the back it's riveting
I'm snob... I'm a snob
I've been consumed by the bug
I have accidents in Jaguars
I spend the month of August in the sack
It's small details like that
That make you a snob or not
I'm a snob... Even more snobbish than 5 minutes ago
And when I die
I want a shroud from chez Dior

Analyse de l'audience d'extradition de Julian Assange par Amandine

Un autre article très intéressant d'Amandine, journaliste free-lance basée à Londres: Audience d'extradition de Julian Assange

Je vous conseille d’aller sur son site accent francais pour l’article  La révolution dans les rues de Londres? et les impressions éprouvées.

 

Assange, fin de party?

Lever à 6 heures, pas loin de trois heures de transport en commun aller-retour, un Algeco surchauffé comme salle de presse. La journée a été longue mais quelle journée! Je croyais assister à une audience d'extradition. Or, j'ai plutôt eu l'impression de suivre une corrida haletante. Derrière la muleta, une avocate anglaise passée maître dans l'art du contre-interrogatoire: Clare Montgomery.
Hier (puisque minuit est passé à l'heure où je publie ce post), avait lieu la deuxième journée d'audience concernant la demande d'extradition de Julian Assange par la Suède. Et ce qui s'annonçait comme une audience soporifique s'est transformée en une démolition en règle de la défense de Julian Assange par Clare Montgomery, qui représente le parquet suédois dans cette affaire. En tendant l'oreille, j'aurais juré entendre le bruit d'un fouet ponctuer la fin de chaque question posée par Montgomery -l'avocate sait jouer avec les silences à la perfection, juste le temps que le juge et les journalistes impriment dans leur mémoire l'humiliation qu'elle a fait subir au témoin. Sur la forme, et, en partie sur le fond, au terme de ces deux jours, les avocats d'Assange ont été battus.
Résumé des épisodes précédents pour ceux qui auraient décroché : Assange, le co-fondateur de Wikileaks, est accusé d'agressions sexuelles et de viol par deux Suédoises. Une procureure, Marianne Ny, souhaite l'interroger à ce sujet. Comme elle n'a pu l'interroger en Suède où Assange se trouvait jusqu'à la fin septembre, elle a émis un mandat d'arrêt européen contre lui. Assange refuse d'être extradé en Suède, d'où l'audience de ces deux derniers jours.  
Lundi déjà, Montgomery avait montré que 1) elle ne se laissait pas du tout impressionner par la verve de Geoffrey Robertson, la star du barreau londonien qui défend Julian Assange ; 2) que ses questions sont autant de banderilles, que les témoins convoqués par la défense n'ont pas réussi à éviter. Bref, que la dame a un sens aiguisé du détail et aucune pitié lorsqu'il s'agit d'attaquer la crédibilité d'un témoin de la défense.
Je pense en particulier à Brita Sundberg-Weitman. Une juge à la retraite, sorte d'Eva Joly en suédoise, en un peu plus âgée et plus radicale qui, grosso modo, a dépeint la procureure Marianne Ny comme une féministe hystérique (soyons exacte, elle a dit "Je ne comprends pas son attitude. [..] Elle a l'air diabolique. [..] C'est une militante féministe radicale."). Le personnage mérite qu'on lui consacre plusieurs paragraphes mais, disons, en quelques mots, que 1) le sens de la mesure n'est pas son fort, que 2) elle semble se considérer comme la dernière défenseuse d'une justice indépendante en Suède et  qu'enfin 3) Brita Sundberg-Weitman, qui conserve une évidente vivacité d'esprit,  n'est plus exactement au coeur du système judiciaire -elle a pris sa retraite il y a 10 ans.
Mardi, parmi les moments particulièrement savoureux que nous a offerts Clare Montgomery, je citerais:
- le moment où l'avocat suédois d'Assange, Bjorn Hurtig, a reconnu qu'il s'était "trompé" en affirmant que Marianne Ny avait attendu 5 semaines avant de demander à interroger Assange (en fait, il s'est écoulé 3 semaines). Comment dire...il était penaud. Hurtig a expliqué qu'il s'était aperçu de son "erreur" hier soir, qu'il avait beaucoup de clients etc. Sa crédibilité a pris un coup de massue. Je ne sais pas ce qu'il en restait lorsqu'il est repris l'avion pour Stockholm ce soir. Je pense que sa crédibilité était en mesure de voyager à l'aise dans un bagage-cabine (pas besoin de payer de supplément bagage).
- dans le "top three", je placerais également le moment où Montgomery a demandé à Geoffrey Robertson et à Mark Stephens, les avocats d'Assange, de s'assoir pendant qu'elle procédait à un contre-interrogatoire. "Mr. Roberston should sit down" dit sur un ton mi- maîtresse d'école, mi-tiger mother. Priceless.
- et, enfin, s'il faut vraiment choisir, le moment où Clare Montgomery a insisté pour que Robertson soit à l'heure vendredi matin pour la dernière journée d'audience car elle doit prendre un avion pour Hong-Kong en fin d'après-midi. Je crois que c'est le petit plaisir qu'elle s'est accordée pour célébrer publiquement et, ma foi, sobrement, son passage au crible des témoins de la défense.
Sur le fond, cela prendrait beaucoup de temps de revenir sur chacun des arguments de la défense. Je pense que les avocats d'Assange ont des arguments valables concernant la procédure (notamment le fait qu'Assange aurait pu être interrogé à Londres par des policiers anglais, voire par des policiers suédois; le cadre procéduriel existe) mais ils se sont un peu dispersés. Par exemple, ils ont fait le choix de mettre en cause le caractère équitable du système judiciaire suédois. Ils s'attardent longuement sur le fait qu'en Suède les procès pour viol sont tenus à huis-clos et que cela constitue, à leur sens, une violation des droits de l'accusé. Par moments, ces critiques s'apparentent à un dénigrement du système judiciaire suédois.
Et que dire du traitement auquel a droit la proc' suédoise, Marianne Ny, représentée à l'audience par Clare Montgomery? Mardi soir, l'un des avocats d'Assange, Mark Stephens, lui a lancé un appel. Il lui demande de venir à Londres vendredi, pour la dernière journée d'audience, afin d'être interrogée par Geoffrey Robertson. "Viens te battre si tu es une femme." Ca n'est pas ce qu'a dit Stephens, en tout cas pas littéralement, mais le message est le même. Depuis le début, Stephens joue beaucoup la carte des médias. En décembre, cela a bien fonctionné. Mais, est-ce que cette déclaration n'est pas la phrase de trop? Un macho, blessé dans son orgueil, n'aurait rien dit de différent.

Le Monde.fr : A la une